9786057625243
368325
https://www.selamkitap.com/buyuk-cevsen-ve-turkce-meali-orta-boy-transkriptli-turkce-okunusu
Büyük Cevşen ve Türkçe Meali (Orta Boy) Transkriptli Türkçe Okunuşu
330.00
Hizb-ü Envaril Hakaikın Nuriye
Büyük Cevşen ve Türkçe Meali (Üçlü Cevşen)
Tecvidli Transkripsiyonlu Türkçe Okunuşu (Ashab-ı Bedir ve Celcelütiye İlaveli)
Tertip ve Tanzim; Bediüzzaman Said Nursi
Tercüme: Hasan Basri Yıldız
Büyük cevşen Bilgisayar hatlı kolay okunuşlu arapça ile hazırlanmış, Arapçanın Transkripsiyon usulü ile
Tecvidli Türkçe okunuş'la arapça okumasını bilmeyenler için büyük kolaylık sağlıyor. Günümüz Türkçesiyle
açıklamalı Meali okuduğumuzu anlamamıza yardımcı oluyor.
İçindekiler:
Yâsîn Sûresi - Fetih Sûresi - Rahman Sûresi - Haşr Sûresi - Mülk Sûresi - Nebe' Sûresi - Bakara Sûresi - Hatim
Duası - Cevşenü'l-Kebîr - Evrâd-ı Kudsiye - Delâili'n-Nur Sekine - Veysel Karani'nin Münâcatı - Duâ-i
Tercüman-ı Ism-i A'zam - Duâ-i İsm-i A'zam - Münâcâtü'l-Kur'ân Tahmîdiye - Hülâsatü'l-Hülâsa - Tazarru ve
Niyâz-1 - Tazarru ve Niyâz-2 - Tazarru ve Niyâz-3 - Celcelûtiye Kasidesi - Ashâb-ı Bedir.
Hizb-ü Envaril Hakaikın Nuriye
Büyük Cevşen ve Türkçe Meali (Üçlü Cevşen)
Tecvidli Transkripsiyonlu Türkçe Okunuşu (Ashab-ı Bedir ve Celcelütiye İlaveli)
Tertip ve Tanzim; Bediüzzaman Said Nursi
Tercüme: Hasan Basri Yıldız
Büyük cevşen Bilgisayar hatlı kolay okunuşlu arapça ile hazırlanmış, Arapçanın Transkripsiyon usulü ile
Tecvidli Türkçe okunuş'la arapça okumasını bilmeyenler için büyük kolaylık sağlıyor. Günümüz Türkçesiyle
açıklamalı Meali okuduğumuzu anlamamıza yardımcı oluyor.
İçindekiler:
Yâsîn Sûresi - Fetih Sûresi - Rahman Sûresi - Haşr Sûresi - Mülk Sûresi - Nebe' Sûresi - Bakara Sûresi - Hatim
Duası - Cevşenü'l-Kebîr - Evrâd-ı Kudsiye - Delâili'n-Nur Sekine - Veysel Karani'nin Münâcatı - Duâ-i
Tercüman-ı Ism-i A'zam - Duâ-i İsm-i A'zam - Münâcâtü'l-Kur'ân Tahmîdiye - Hülâsatü'l-Hülâsa - Tazarru ve
Niyâz-1 - Tazarru ve Niyâz-2 - Tazarru ve Niyâz-3 - Celcelûtiye Kasidesi - Ashâb-ı Bedir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.