Tuhfe Şârihi Hayati Ahmed Efendi

Stok Kodu:
9799758911745
Boyut:
135-215-0
Sayfa Sayısı:
4448
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2010-07-30
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
%40 indirimli
20,37
12,22
9799758911745
370555
Tuhfe Şârihi Hayati Ahmed Efendi
Tuhfe Şârihi Hayati Ahmed Efendi
12.22
Hayati Ahmed Efendi; Memleketi Elbistan'da on yıl kadar müftülük. Ayasofya'da müderrislik yapmış; Bağdat ve Bosna kadılıklarında bulunmuş; -bir tanesi Osmanlı'da basılan ilk otuz kitap içerisinde olmak üzere- din, dil ve eğitim konularında yirmi kadar eser vermiş; pek çok talebe yetiştirmiş; Sümbül-zade Vehbi'nin -Arapça ve Farsçadan manzum lugatları olan- Tuhfe ve Nuhbe'sini şerhetmiş; Türkçe, Arapça, Farsça şiirler yazmış; Elbistan'da kütüphane kurmuş bir ilim adamıdır. Bu çalışmada; Hayatı, eserleri ve şeceresiyle birlikte kütüphanesinde bulunan ve günümüze gelebilen eserlerinin listesi ile kasidelerinin yanı sıra dönemin padişahı III. Selim'e sunduğu, kıyamete tarih biçenlere reddiye mahiyetindeki Tehâfüt-i Müstahrece adlı eserinin çevirim yazısı, sadeleştirilmiş hali ve tıpkıbasımına da yer verilmiştir. Eyâ kan-ı adâlet hâkim-i Bağdâd hoş geldin Ki kıldın maskat-ı re'sin behişt-âbâd hoş geldin Şeref-yâb etdin Elbistan'ı sen yümn-i kudûmünle Edip sükkân-ı pür-ahzânını dil-şâd hoş geldin ..
Hayati Ahmed Efendi; Memleketi Elbistan'da on yıl kadar müftülük. Ayasofya'da müderrislik yapmış; Bağdat ve Bosna kadılıklarında bulunmuş; -bir tanesi Osmanlı'da basılan ilk otuz kitap içerisinde olmak üzere- din, dil ve eğitim konularında yirmi kadar eser vermiş; pek çok talebe yetiştirmiş; Sümbül-zade Vehbi'nin -Arapça ve Farsçadan manzum lugatları olan- Tuhfe ve Nuhbe'sini şerhetmiş; Türkçe, Arapça, Farsça şiirler yazmış; Elbistan'da kütüphane kurmuş bir ilim adamıdır. Bu çalışmada; Hayatı, eserleri ve şeceresiyle birlikte kütüphanesinde bulunan ve günümüze gelebilen eserlerinin listesi ile kasidelerinin yanı sıra dönemin padişahı III. Selim'e sunduğu, kıyamete tarih biçenlere reddiye mahiyetindeki Tehâfüt-i Müstahrece adlı eserinin çevirim yazısı, sadeleştirilmiş hali ve tıpkıbasımına da yer verilmiştir. Eyâ kan-ı adâlet hâkim-i Bağdâd hoş geldin Ki kıldın maskat-ı re'sin behişt-âbâd hoş geldin Şeref-yâb etdin Elbistan'ı sen yümn-i kudûmünle Edip sükkân-ı pür-ahzânını dil-şâd hoş geldin ..
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat